Jeromos a Biblia fordító.
Neki köszönhetjük a mai fordítások alapját
képező Vulgata fordítást. Szeretnénk napról napra kezünkbe venni a Szentírást.
Szeretnénk napról napra tanulni Istentől, megerősödni Isten üzenete által.
SZENT JEROMOS 349 tájékán született
Dalmáciában, Stridon helységben. Vallásos szülői alapnevelést kapott, nagy
világi műveltsége volt: latin, görög. Rómában a katakombákban elmélkedett, majd
érett korában megkeresztelkedett, maga Liberiusz pápa keresztelte meg.
A mai Németország területén, Trier
környékén ismerkedett meg a remete élettel, majd a keleti remeteséggel
barátkozott. 374-ben Antiochiában súlyos beteg lett, utána két évig igen
szigorú remete életet élt, és görögöt, hébert, valamint arámot tanult. 382-ben
Rómába ment, már, mint pap Damazusz pápa titkára lett. Latin nyelvű
Szentírás-fordítást kellett készítenie, ezen kívül széleskörű és hatásos
lelkipásztori munkát végzett. Női szerzetesi közösséget is igyekezett keleti
mintára szervezni, emiatt irigyei támadtak, áskálódások, vádaskodások
céltáblája volt.
Egyiptomba, Izraelbe, végül Betlehembe
ment, itt kolostort épített. A Születés Barlangja közvetlen szomszédságában
élt, tovább tanulta a hébert, éjszakánként egy rabbi 1-1 aranyért tanította. Szentírásfordítást
készített, fordítását Vulgata néven ma is használja az Egyház. Sokat olvasott
(Szent Ágoston szerint: minden megírt könyvet elolvasott!)
Kemény küzdelmet folytatott a
tévtanitókkal: szerzetesi életről, papi szüzességről, Szűz Mária méltóságáról,
a szentek, és az ereklyék tiszteletéről, a krisztusi kegyelem szükségességéről.
A pelagiánusok gyújtogatása elől futva menekült. Jó emberei egymásután
meghaltak körülötte. Mindezek ellenére töretlen szellemi erővel dolgozott,
boldog halált élt 420. szeptember 30-án.
A Maria Maggiore templomban nyugszik,
Rómában. A négy egyházatya egyike